«

»

Oct 28

BUBBLEGUM (2015) korean drama

Bubblegum

  • Drama: Bubblegum (working & literal title)
  • Revised romanization: Poongsungeom
  • Hangul: 풍선껌
  • Director: Kim Byung-Soo
  • Writer: Lee Min-Ma
  • Network: tvN
  • Episodes: to be confirmed
  • Broadcast time: LUNI & MARTI 23:00
  • Broadcast period: Oct. 26, 2015 Dec. 15, 2015
  • Country: South Korea

Set within the backdrop of a hospital and a radio station. People with different problems get together and become happier.

Bubblegum Cast

Acest serial NU ARE permisiunea de a fi preluat de alte site-uri.

Traducerea in limba romana – Florry82
Hardsub – Lummy

12 comments

Skip to comment form

  1. Florentina

    Pentru mine acest serial a fost o incantare . Multumesc pentru traducere si postare .

  2. ralex

    Sunt un fan al serialelor coreene.Imi place decenta lor,chiar si patriotismul emanat in filmele istorice.Dar cel mai mult imi place ideea AFI de a le traduce si ale posta traduse in romana,pentru care am devenit si fan AFI.Nu inteleg de ce nu se traduc si titlurile.De pilda „Bubblegum”este derutant pentruca literal poate insemna „balon de guma”,din acelea care se vand pe strada pentru copii sau tineri indragostiti,dar din context rezulta ca titlul se refera si la o „masca de gaze”,cum s-a exprimat intr-o scena eroina referitor la personajul secundar,fratele vitreg si iubitul ei.Ambele interpretari nu corespund ideii filmului,foarte originala,dealtfel.LA MULTI ANI si la cat mai multe seriale traduse in romana si postate.

    1. Florry82

      Iar netraducerea titlului este un impediment in urmarirea unui serial sau film? Eu n-as crede. Si totusi, ca sa intelegeti de ce noi alegem sa nu traducem titlurile, este tot pentru a va usura dumneavoastra, privitorul, gasirea acestora. Asta, deoarece pe internet se gasesc cu aceste titluri. Daca ne apucam sa le traducem titlurile (iar unele n-au nicio logica in limba romana) sau venim cu inflorituri gen Euforia TV, veti imbatrani pana le gasiti. Eu zic sa va bucurati de continut si nu va impiedicati in ambalaj. Iar in cazul de fata, daca l-as fi tradus „Guma de mestecat”, „Ciunga”, „Prima iubire” sau cine stie ce alta trasnaie mi-ar fi trecut prin cap, serialul v-ar fi placut mai mult, sau mai putin?? Haideti sa nu incercam sa reparam in ceas elvetian care n-are nevoie de reparatii. Vizionare placuta in continuare.

  3. XENAELLENA

    Va foarte multumesc fetelor .Multi ani cu fericire ,sanatate ,iubire si bucurii !

  4. aurel

    Multam mult. La multi ani AFI

  5. daniela2008

    Mulțumesc!

  6. Irina

    Multumesc!!!! 🙂

  7. Mary

    Multumesc

  8. corina

    Buna ziua echipa AFI, daca mai aveti nevoie de un traducator eu am ceva timp liber acum si mi-ar face placere sa ajut. Nu am pagina de facebook si nici nu intentionez sa-mi fac deci singurul contact este mail-ul. Daca sunteti interesati eu va astept. Cu stima, Corina Liciu.

  9. gina

    Multumesc pentru traducerea acestui serial .

  10. Nicusor94

    Merci pentru traducere, imi place serialul 🙂 Spor la traducerea ep 2 :d

  11. olly

    multumesc frumos pentru traducere si postare!

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Puteti folosi aceste HTML etichete şi atribute: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>